おはよう.你好(早上)こんにちは.你好(午安).こんばんは.晚上好.-
はじめまして.您好,初次見面.ありがとう.謝謝.はじめまして,スミスです.どうぞよろしくおねがいします.初次見面,我是史密斯,請多關照.-
こちらこそ,どうぞよろしくおねがいします.彼此彼此,也請多關照.-
ごめんください.有人嗎?-
あ,洋子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください.啊,洋子,歡迎歡迎.請進.おじゃまします.打擾了.-
どうもなが長い時間お邪魔(じゃま)しました.打擾您太長時間了.-
じゃ,また游(あそ)びにき來(き)てくださいね.再來玩啊.-
ありがとうございます.じゃ,これで失禮(しつれい)します.さようなら.謝謝.告辭了,再見.-
さようなら.再見.-
どうもお邪魔(じゃま)しました.多有打擾了.-
また、游び(あそび)に來て(きて)ください.下次請再來玩.-
家族(かぞく)のみな皆様(みなさま)によろしく.請向家中各位問好.-
失禮(しつれい)します.告辭了.-
ではまた.回頭見.-
じゃ,これで.那么,再見了.-
それじゃ,ここで.這里,再見了.-
じゃ,また會い(あい)ましょう.那么,回頭見.-
じゃ,また會おう(あおう).那么,回頭見(男性用語).-
ごめんください.我可以進來嗎?.-
道中(どうちゅう)どうぞお気(き)を付(つ)けになって.路上請當心,慢走.-
ごきげんよう.請多保重.-
お元気(げんき)で.請珍重.どうぞお大事(だいじ)に.請保重身體.-
體(からだ)に気(き)をつけてください.請注意身體.-
しばらくでした.好久不見(一段時間未見面).-
おひさしぶりです.好久沒見了(較長時間未見).-
ご無沙汰(ぶさた)しております.久疏問候(久未聯系).お元気(げんき)ですか.你好嗎?-
お変(か)わりありませんか.是否別來無恙?-
お陰様(かげ)で,元気(げんき)です.托您的福,還好.-
ありがとうございます,元気です.謝謝,還好.-
お邪魔(じゃま)します.打擾了(拜訪時).--
ようこそお越(こ)しくださいました.歡迎光臨(用于正式場合).-
いらっしゃいませ.歡迎光臨(用于公司,商場).-
よくいらっしゃいました.歡迎光臨.よくき來(き)てくれました.歡迎光臨.-
どうぞおはい入(い)りください.請進どうぞおあがりください.請進(進日式房間時).-
どうも.謝謝.どうぞ楽(らく)にしてください.請隨意(請對方坐得隨意些等).-
どうぞご自由(じゆう)に.遠慮(えんりょ)しないでください.請隨意,請不要客氣.-
これ,つまらないものですが.一點小意思,不成敬意.-
ご丁寧(ていねい)にありがとうございます.謝謝,您太客氣了.-
どうぞおかまいなく.請別張羅.どうぞお召(め)し上(あ)がりください.請嘗嘗.-
なにもありませんが,どうぞ.沒什么好東西,請不要客氣.-
では遠慮(えんりょ)なくいただきます.那么,我就不客氣了.-
いただきます.那我就吃了.-
充分(じゅうぶん)いただきます.已經吃得很飽了.-
どうもごちそうさまでした.多謝款待(我吃飽了).-
何(なん)のお構(かま)いもしませんで.沒什么好東西招待您.-
おそまつでした.粗茶淡飯,不成敬意.-
またどうぞ.請您再來.-
そろそろ失禮(しつれい)しなくては.該告辭了.
また來(き)てください.請下次再來.-
話(はなし)をしたいのですが.想和您談談.-
ちょっとご相談(そうだん)したいんですが.有點事兒與您商量.-
お話(はなし)がありますが.有點事和您談.-
ご都合(つごう)はいかがですか.方便嗎?
お願(ねが)いしたいことがあるんですが.-有點事拜托您.-
ちょっとお手伝(てつだ)いしてもらいたいことがありますが.有件事想請你幫忙.-
すこ少(すこ)しご面倒(めんどう)をおかけしたいことがあるのですが.有件事想麻煩你一下.-
よろしくお願(ねが)いします.拜托拜托.-
ご配慮(はいりょ)をお願いします.請你關照一下.-
この事(こと)は何(なん)とか宜(よろ)しくお願いします.這件事,無論如何請您幫幫忙.-
何(なん)とかしてください.請你想想辦法.
この件(けん)についてもう少(すこ)し検討(けんとう)してもらえませんか.這件事,你再考慮考慮吧.-
頼(たの)むよ.求你了.-
そこの窓(まど)を開(あ)けてもらえますか.請打開那扇窗戶好嗎?-
お借(か)りしてもよろしいでしょうか.可以借用一下嗎?-
使(つか)ってもいいですか.可以用一下嗎?-
煙草(たばこ)を吸(す)いたいんですが.我想吸支煙.-
その頃(ころ)にもう一度來(いちどき)てもらえますか.到時你再來一趟好嗎?-
そこのところを読(よ)んでくれますか.您能念一下那一段嗎?-
ちょっとお聞(き)きしたいんですが.對不起,我想打聽一下.-
はい,何(なん)でしょうか.啊,什么事?-
テニススクール(てにすすくーる)に入(はい)りたいんですが.我想進網球學校.-
では,ここにご住所(じゅうしょ)とお名前(なまえ)を書(か)いてください.那么,請把住址和姓名寫在這兒.-
それは意外(いがい)でした.太意外了.-
まったく意外だ.真沒料到.
考(かんが)えられないことです.無法想象的事.-
一體(いったい)どうしたことなんでしょう.到底是怎么回事啊?-
本當(ほんとうですか.真的嗎?-
まさか,そんなことがあるなんて.真的?這怎么可能呢?-
とても信(しん)じられない.真不敢相信.-
冗談(じょうだん)でしょう.不是開玩笑吧!-
うそみたい.簡直是開玩笑.うそ.瞎扯!
何(なん)だって.什么?你說什么?-
びっくりした.嚇我一跳
まあ,おどろいた.嘿,真嚇人.
やあ,珍(めずら)しい.-哎呀,少見少見.
まあ,おやおや.哎呀,哎呀!(表示意外,驚疑,驚訝)-
彼(かれ)がそういうことをするなんて,思(おも)いもしませんでした.真沒想到他會這樣做.-
まさか,本當(ほんとう)ですか.難道是真的?-
間違(まちが)えありません.沒錯.-
どうしたことなんでしょうね.怎么會這樣呢?-
あ,いいです.啊,不用了.-
有難(ありがと)う大丈夫(だいじょうぶ)です.謝謝,沒問題.-
あ,いりません.啊,不用了.-
これだけあれば十分(じゅうぶん)ですので,結構(けっこう)です.已經可以了,不用了.-
殘念(ざんねん)ですが,お斷(ことわ)り致(いたし)します.對不起,我不能接受.
せっかくですけど.多謝您的好意.-
本當(ほんとう)に殘念(ざんねん)です.很遺憾.-
でも、ちょっとその日(ひ)は都合(つごう)が悪(わる)くて.不過,那天我沒有空.-
明日(あす)、私(わたし)は用事(ようじ)があるんです.明天我有事.-
あいにく時間(じかん)が取(と)れなくて.不巧,我沒時間.-
スケジュール(すけじゅーる)の都合(つごう)がつきません.時間上有沖突.-
忙(いそが)しくて、どうしても時間が?。à龋─欷蓼护?太忙了,實在沒時間.-
今(いま),どうしても時間(じかん)のゆとりがなくて.實在抽不出時間.-
今、手(て)が離(はな)せないので.現在正忙著.-
次(つぎ)の機會(きかい)に是非(ぜひ)また誘(さそ)ってください.下次請您一定邀請我.-
お手伝(てつだ)い出來(でき)ません.我幫不了這個忙.-
ご希望(きぼう)に沿(そ)うとができません.無法滿足您的要求.-
自信(じしん)がありませんので、応(おう)じかねます.我沒有把握,難以答應.-
そんなこと、私(わたし)にはできません.那種事我做不來.-
もう少し、自分(じぶん)でやってみたいです.我想自己再試試看.-
どうしてもわからないところがありましたら,その時(とき)は宜(よろ)しくお願(ねが)いします.-
如果有實在不明白的地方,再向您請教.-
力不足(ちからぶそく)で本當(ほんとう)にどうしようもないのです.我實在是無能為力啊.-
力(ちから)がお及(よ)びませんので.力不從心.-
お力にはなれません.這我可幫不了忙.-
それはちょっとできません.這我做不到.-
明日(あした)芝居(しばい)にご招待(しょうたい)したいのですが.我想明天請你看戲-
あいにく、明日は人(ひと)と會(あ)う約束(やくそく)があるんです.很不湊巧,我有個約會.-
そうですか.では日(ひ)をあきらめてご招待(しょうたい)しましょう.是嗎?那就改天再請吧.-
誠(まこと)に申(もう)し訳(わありません.實在抱歉.-
それは何(なん)ともいえません.很難說.-
何ともいいかねます.難以言語.-
ちょっと、判斷(はんだん)しかねます.難以判斷.-
これは難(むずか)しいですね.這很難辦.
どうにもしようがない.不好辦.-
うん,困(こま)りましたね.哦,很為難啊.
もう少(すこ)し、考(かんが)えてみましょう.再想想吧.-
様子(ようす)を見(み)ましょう.再看看吧.-
恐(おそ)らく、そんなことはないでしょう.可能不至于吧.-
それは,ちょっと考え物(かんがえもの)ですね.那得考慮一下.
しまった.糟糕.-
しょうがないなあ.沒辦法啦
困(こま)ったもんだ.真傷腦筋.-
ついてないなあ.真倒霉.いけない.糟了.どうしょう?怎么辦呢.-
やばい.大事不好
情(なさ)けない.真可憐,真慘.
まいった.麻煩了.-
やられた.中暗算了,吃了苦頭,得了教訓.
損(そん)をした.吃虧了.-
やっちゃった.搞砸了.
早(はや)く決(き)めましょう.我們趕快決定吧.-
そう急(いそ)ぐこともないでしょう.還不用著急吧.-
でも,あまり時間(じかん)がないですよ.可是已經沒有多少時間了.-
しょうがないですね、自分(じぶん)で選(えら)んだのだから.沒辦法啦,自找的.-
鼓勵安慰平気平気(へいきへいき).沒事,沒事!-
たいしたことありませんよ.沒什么大不了的.-
気(き)にしない.不要介意.
大丈夫大丈夫(だいじょうぶだいじょうぶ).沒關系,沒關系.-
私(わたし),応援(おうえん)しますよ.我會給你加油的.-
來年(らいねん)がんばれよ.明年再努力干吧.-
辭(や)めるなんて言(い)わないで.別說那些放棄的話.-
次(つぎ)のチャンス(ちゃんす)を狙(ねら)えばいいことだよ.抓住下次機會就行了.--
一(いち)からやり直(なお)せばいいじゃないですか.從頭再來又何妨呢.-
人生(じんせい)いろんなことがあるよ.人生本來就是這樣,變換莫測.-
本當(ほんとう)に、大変(たいへん)だったのね.真是糟糕啊.-
何(なん)といっていいか、わからないわ.真不知該說什么好.-
私(わたし)にできることは?我能為你幫些什么忙呢?-
この次(つぎ),がんばればいいじゃないか.下次好好努力.-
そうですよ.私(わたし)も応援(おうえん)しますよ.是啊,我也給你加油.ありがとう.謝謝.-
それはすばらしい.那太好了.-
それはいいことですね.那可是件好事.-
それはうれしい知(し)らせです.那是個喜訊.
それはめでたいことです.那是件喜事
それはよかったですね.那太好了それはいいね.太好了それはいいわね.太好了(女性用語).-
そうですか?,本當(ほんとう)にうれしいです.是嗎?我真高興.-
本當にうれしいことですね.太叫人高興了.-
本當によかったですね.太好了.-
素晴(すば)らしい,みんなでお祝(いわ)いしなくちゃ.好極了,我們該好好慶祝一下.-
やった.真棒.わあ,うれしい.哎呀,太高興了(女性).-
やったね!你真行.
絶好調(ぜっこうちょう)だ!妙極了.-
最高(さいこう)!棒極了
もうけもんだ.真是意外的收獲(撿了個便宜).-
バッチリ.正好,沒問題.
おめでとうございます.恭喜恭喜.-
ご成功(せいこう)おめでとうございます.祝賀你成功.-
みんなを代表(だいひょう)してお祝(いわ)いの意(い)を表(あらわ)します.我代表大家向你祝賀.
結婚(けっこん)なさったそうで,おめでとうございます.聽說你結婚了,恭喜恭喜.-
あけましておめでとうございます.祝您新年快樂.-
お子(こ)さんが、東京大學(とうきょうだいがく)に合格(ごうかく)されたそうで,本當(ほんとう)におめでとうがございます.-
聽說你的兒子考上東京大學了,可喜可賀呀.-
ありがとうございます.謝謝.稱贊表揚お上手(じょうず)ですね.真不錯.-
立派(りっぱ)です.真氣派.きれいですね.真漂亮啊.-
素晴(すば)らしいですね.精彩絕倫.さすがです.名不虛傳.-
すごいですね.真了不起.
素敵(すてき)ですね.好漂亮啊.-
上手(じょうず)じゃないか.干得滿不錯的嘛.文句無(もんくな)し.真沒的說了.-
かっこいい.好瀟灑.-
初(はじ)めにしては,なかなかいいんじゃないか.作為新手,已經相當不錯了.-
さすが名人(めいじん)だ,腕(うで)が違(ちが)うから出來栄(できば)えも違(ちが)う.
不愧是行家,手藝不一樣做出來的東西就是不同.-
書道家(しょどうか)だけあって,たいしたものだ.到底是書法家,果然身手不凡.-
さすがに見事(みごと)なものだ.真是精彩絕倫.-
素人(しろうと)とはおもえません,本當(ほんとう)にお見事(みごと)ですよ.一點也不象外行,做得真漂亮.
いいえ,まだまだです.哪里哪里,還差得遠.いいえ,とんでもありません.不,您過獎了.
いいえ,お恥(は)ずかしい限(かぎ)りです.哪里,獻丑了.-
恐縮(きょうしゅく)です.您過獎了.-
お恐(そ)れ入(い)ります.真不好意思.-
ただの道楽(どうらく)にすぎません.玩玩罷了.-
下手(へた)の橫好(よこず)きです.自己瞎擺弄.-
とても、専門家(せんもんか)といわれるほどではないんです.談不上什么專業水平.-
そんなに譽(ほ)められては恥(は)ずかしいわ.您這么夸我真不好意思(女性用).-
ほんの真似事(まねごと)にすぎないんです.只不過是學著做罷了.-
奧(おく)さん,なかなか美人(びじん)じゃないか.您夫人真漂亮啊.-
そんなことありません.哪里哪里.-
料理(りょうり)も,上手(じょうず)だって聞(き)いたよ.據說還做一手好菜.-
いいえ,たいしたことありません.不,這沒什么.-
常用口頭語-
なんだい.什么事?今何時(いまなんじ)ですか.現在幾點了?-
いくらですか.多少錢?どこですか.在哪里?-
どれですか.哪個了?どうですか.怎么樣?-
いいじゃないか.不是很好嗎?本気(ほんき)なんだ.我是當真的.-
関係(かんけい)ない.毫無關系.-
話(はなし)にならない.不值一提.
というわけで.因此......-
そのはずだ.理應如此.
わかりません.不知道.わかりました.知道了.-
まだ少(すこ)しはっきりしないところがあります.還不太明白.-
なるほど.的確.-
いくらでもある.要多少都有.
ちょっとね.一點點.-
とにかく.總之......かまわない.不要緊.-
かまいません.不要緊.だって.可是......-
いったいどうしたんだろう.到底怎么樣了?-
すみません,私(わたし)もよく知(し)りません.對不起,我也不太清楚.-
よく知(し)っています.我很熟悉.-
すみません.急(いそ)いでいるものですから.對不起,我有點急事.-
すっかり忘(わす)れてしまった.全忘了.
こまった,思(おも)い出(だ)せません.-糟了,想不出來了.-
ちょっと意見(いけん)があるのですが.我有點意見.-
これは私(わたし)のせいではありません.不是我的錯.-
わたしがやったのではありません.不是我干的.-
このことについては,私はどんな責任(せきにん)も負(お)いません.這件事我不負任何責任.-
本當(ほんとう)に感心(かんしん)しました.我很佩服.
立派(りっぱ)だ.真了不起.-
本當に感動(かんどう)させられます.實在令人感動.-
乾杯(かんぱい)!.成功(せいこう)を祈(いの)って乾杯.干杯!.祝我們成功,干杯.-
先生(せんせい)のご健康(けんこう)を祈(いの)って乾杯.祝老師身體健康.-
そうかも.大概是吧.-
明日(あした)、雨(あめ)がふるかもしれません.明天可能下雨.-
そうまではならないでしょう.大概可以吧.-
そうと思(おも)われます.一般公認如此.-
そんなことはないでしょう.不會吧.-
そんなもんですよ.就是那么回事.-
ただいま席(せき)をはずしています.他現在不在.-
今(いま)おりません.どちらさまですか.他不在,請問您是哪位?-
今で出(で)かけています.出去了.-
違(ちが)います.不對かけ間違(まちが)いです.打錯了.-
日本語(にほんご)が話(はな)せません.我不會說日語.-
彼(かれ)は、どんな人(ひと)ですか.他是個什么樣的人?-
やさしいひと人です.他是個和氣的人.-
まじめて,仕事(しごと)もよくできます.他很認真,也很能干.-
親切(しんせつ)なひと人です.他待人很和氣.-
いつも笑(わら)っている,とにかく明(あか)るい人なんだ.總是笑容可掬,很開朗的人.-
あまり細(こま)かいことにこだわらないよね.不拘小節.-
さっぱりしているひと人だな.真是個干脆利落的人啊.-
まるで竹(たけ)を割(わ)ったような性格(せいかく)だ.一竿子捅到底,性格直爽.-
男(おとこ)のくせに、うじうじしている.堂堂男子漢卻憂憂豫豫的.-
愛(あい)そうのいい人だ.和藹可親的人.-
夫婦(ふうふ)とも世話好(せわず)きなんだ.兩口子都是熱心腸.-
客商売(きゃくしょうばい)むいています.適于做與客戶打交道的工作.-
好奇心(こうきしん)が強(つよ)いから,趣味(しゅみ)が多(おお)い.好奇心強,愛好廣泛.-
あきっぽいので,何(なに)をやらせても長続(ながつづ)きはしない.見異思遷,干什么都沒長性.-
ぼくは、明(あか)るくて活発(かっぱつ)なのに,姉(あね)は物靜(ものしず)かだ.我開朗外向,姐姐卻很內向.-
活動的(かつどうてき)で、スポーツ(すぽーつ)をするのが好(す)きなんだ.好動,喜歡體育運動.-
好(す)き嫌(きら)いが激(はげ)しい人(ひと)なので,敵(てき)が多(おお)い.愛憎分明,樹敵不少.-
いつも穏(おだ)やかで,怒(おこ)った顏(かお)を見(み)たことがない.性格溫和穩重,從不發怒.-
本當(ほんとう)にあわてものだ.是個馬大哈.-
協調性(きょうちょうせい)のある人(ひと)だ.是個有合作精神的人.-
手(て)は遅(おそ」)いけど実(じつ)に丁寧(ていねい)に仕事(しごと)をする.做事喜歡慢工出細活.-
だまされやすいくらいに素直(すなお)なんだ.為人老實,容易上當.-
冷(つめ)たい人(ひと)とはつきあいたくない.不想和冷漠的人打交道.-
あんなおしゃべりは見(み)たことがない.沒見過那么愛說話的人.-
禮儀正(れいぎただ)しく,実(じつ)に上品(じょうひん)なご婦人(ふじん)だ.是位十分文雅高貴的夫人.-
背(せ)がとても高(たか)い.他個子很高.やせていません.不瘦.-
やせてはいないんですが,どちらかと言(い)えば,スマート(すまーと)です.說不上瘦,但比較苗條.-
美人(びじん)だけど,ちょっとトゲ(とげ)があるので近寄(ちかより)がたい.人倒是長得漂亮,但表情冷峻難以接近.-
額(ひたい)が禿(は)げ上(あ)がっている.頭頂禿了.-
整(ととの)った顏(かお)をしているが,やや目(め)がつりあがっている.五官端正,只是有點吊眼.-
髪(かみ)の毛(け)が薄(うす)い.頭發稀少.-
顏(かお)が、ちょっと角(かく)ばっている.臉孔輪廓分明.-
丸(まる)い顏(かお)をしている.圓臉.-
目(め)が大(おお)きい大眼睛.-
肩(かた)ががっしりしている.肩膀寬厚.-
お腹(なか)が出(で)ている.大腹便便.-
太目(ふとめ)の體型(たいけい).富態的體型.-
體(からだ)は肥満(ひまん)ぎみだ.身材肥胖.-
小柄(こがら)だけど筋肉質(きんにくしつ)だ.身材并不高大,但肌肉結實.-
君(きみ)は明(あか)るくて活発(かっぱつ)なのに,君のお姉(ねえ)さんは物靜(ものしず)かだね.
你活潑外向,你姐姐卻安靜內向.-
ええ,姉(あね)は話(はな)すのが苦手(にがて)で,絵(え)や文學(ぶんがく)が好(す)きなの.
-是啊,姐姐不愛說話,喜歡繪畫和文學.-
なんか変(へん)ね.有點不對勁.-
おかしいに決(き)まってる.那肯定是很奇怪.-
ちょっと変(か)わっている.有點不對勁.
気持(きも)ち悪(わる)い.真惡心.-
どうもうまく行(い)かない.太不順.ちょっとおかしい.有點不對勁.-
ちょっとあがっている.有點緊張.いつも違(ちが)う.和平常不一樣.-
調子(ちょうし)が悪(わる)い.有點怪.-
今日(きょう)は、具合(ぐあい)が悪(わる)いんです.今天不太舒服.-
少(すこ)し、気分(きぶん)が悪(わる)いんです.我有一點不舒服.-
もううんざりだ.無聊透了.ひどいことになった.事情糟糕了.-
これでおしまい.完了,結束了.そんなもんだ.就是那樣的啦,難免啦.-
つまらない.無聊.まあまあだ.馬馬乎乎.-
見込(みこ)みがない.沒希望了.たまらない.不得了.-
今日(きょう)は、どうしたんですか.你今天是怎么啦?-
疲(つか)れたんじゃないですか.是不是太累了?-
朝(あさ)からうまく行(い)かないんです.從早上就不順.-